“The fall in time” appears in Persian

TEHRAN – “The Fall in Time” by Emil M. Cioran, the Romanian-born philosopher who has published his works in Romanian and French, has been published in Persian.

Soalar is the editor of the book translated into Persian by Mohammad-Sadeq Raisi.

Depth married to supreme style characterizes Cioran’s dazzling philosophical essays. “The Fall into Time” is the second book by this writer to be translated into English, and it can only strengthen his growing reputation in the English-speaking world as a leading modern philosophical writer.

Who else but Cioran could write: “Whatever his merits, a healthy man is always disappointing. Or: “Nature has been generous to no one except those from whom she has dispensed with thinking about death.” Or again: “If each of us confessed his most secret desire, the one that inspires all of his projects, all of his actions, he would say: ‘I want to be praised.’ “

Cioran has been variously described as a skeptic, a pessimist, an existentialist. But none of these labels quite fit. Cioran is a unique voice, a voice that emerges – elegantly, ironically, ostensibly – from the void to describe the modern situation with almost excruciating acuteness. “Our determination,” he writes, “to banish the irregular, the unexpected and the distorted from the human landscape borders on indecency; that certain members of the tribe still choose to devour their supernumerary elders is undoubtedly deplorable, but I cannot conclude that such picturesque sybarites should be exterminated; after all, cannibalism is a model of a closed economy, as well as a practice that may one day please a crowded planet.

Susan Sontag declared EM Cioran as “the most distinguished figure who writes today in the tradition of Kierkegaard, Nietzsche and Wittgenstein”.

St.-John Perse, the Nobel Prize-winning poet, hailed him as “one of the greatest French writers to honor our language since the death of Paul Valery”.

“The Fall into Time” brilliantly continues what Cioran himself called an “autobiography” in the form of his thoughts. The book was translated by Richard Howard, Pulitzer Prize winner for poetry in 1970.

Photo: Cover of the Persian translation of “The Fall into Time” by Emil M. Cioran.

MMS / YAW


Source link

About Leslie Schwartz

Check Also

Letter: “If You Can’t Win” Philosophy Applies to GOP – Salisbury Post

Michael Whatley’s column published on July 11 (New Democrats’ Philosophy: If you can’t win, change …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *